SHOSTAKOVICH

ESTUDIOS MONOGRAFICOS 

URSS
LAS SINFONÍAS DE

SHOSTAKOVICH

 

 

MUSICA Y POLÍTICA

La falta de libertad en la obra de un gran compositor

SHOSTA SELLO

 STALIN

 

 

  

 

 

 

Rusia 

Primeras obras 

Sinfonía Nº 1 en fa menor Op.10 1925 

Sinfonía Nº 2 en si bemol mayor (A Octubre) 1927 

Sinfonía Nº 3 en mi bemol mayor (El Primero de Mayo) Op.20 1929

Sinfonía Nº 4 en do menor Op.43 1936

Sinfonía Nº 5 en re menor Op.47 1937

Sinfonía de cámara (Eine kleine Symphonie) Op.49a 1938

Sinfonía Nº 6 en si menor Op.54 1939

Sinfonía Nº 7 en do mayor (Leningrado) Op.60 1941

Sinfonía Nº 8 en do menor Op.65 1943

Sinfonía Nº 9 en mi bemol mayor Op.70 1945

Sinfonía de cámara para viento y cuerdas Op.73a 1946

Sinfonía de cámara Op.83a 1949

Sinfonía Nº 10 en mi menor Op.93 1953

Sinfonía Nº 11 en sol menor (El año 1905) Op.103 1957

Sinfonía de cámara en do menor Op.110a 1960

Sinfonía Nº 12 en re menor (El año 1917) Op.112 1961

Sinfonía Nº 13 en si bemol menor (Babi Yar) Op.113 1962

Sinfonía para cuerdas en la bemol mayor Op.118a 1964

Sinfonía Nº 14 en sol menor Op.135 1969

Sinfonía Nº 15 en la mayor Op.141 1971

La obra de Shostakovich

Bibliografía

Este trabajo monográfico dedicado a Shostakovich tiene su origen en la obra del mismo autor "La Sinfonía en Rusia". Como se había realizado anteriormente con Mahler, se ha considerado que este compositor tiene la suficiente importancia para poder dedicarle un artículo separado

Para colocar al lector frente a la realidad de la nación donde residió Shostakovich, se ha escrito una breve introducción, analizando las características geográficas e históricas de Rusia, dicho más propiamente, de la Federación Rusa, que se fundó al desintegrarse la Unión Soviética en 1991, siendo reconocida como la heredera de la personalidad legal de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS). Como veremos la división territorial actual es bastante compleja.

A lo largo de la obra se resaltan las relaciones entre el compositor y el mundo político de su época, un aspecto muy importante para estudiar la influencia de la política sobre la música en el caso del autor analizado.

Se ha dedicado especial atención a la interpretación de dos términos de gran importancia y normalmente de difícil comprensión. Son los de formalismo y realismo socialista. Las conclusiones a las que se ha llegado, son totalmente personales del autor de estas líneas.

Cuando se analizan aspectos históricos y políticos, encontramos en la literatura opiniones muchas veces contradictorias. No debemos creernos todo lo que se ha publicado. Para ello deben contrastarse los distintos hechos y opiniones. El resultado final siempre tendrá un carácter personal, el pensamiento del autor. En esta obra se ha procurado la máxima imparcialidad, lo cual como es fácil comprender es realmente imposible.

La grafía de los nombres rusos merece un especial comentario. Los nombres propios, al estar escritos en caracteres cirílicos, deben transcribirse a caracteres latinos. Esta conversión se realiza de manera que conserve su carácter fonético, pero como éste cambia según el idioma a que se transcribe, la grafía de los nombres variará según el idioma empleado.

Un caso concreto nos servirá como ejemplo. El del nombre del compositor estudiado, en ruso ДМЍТРИЙ ДМЍТРИЄВИЧ ШОСТАКÓВИЧ, el cual en transliteración catalana se convierte en Dmitri Dmítrievitx Xostakóvitx. La transliteración alemana es Schostakowitsch y la inglesa Shostakovich En francés escriben Chostakovitch. Para evitar confusiones emplearemos la nomenclatura inglesa, por considerar que es la más conocida internacionalmente. Además en este caso es la misma que la empleada en castellano.

El cambio de calendario presenta una dificultad añadida. Rusia como país de religión ortodoxa había empleado el calendario juliano. El calendario gregoriano fue usado a partir del año 1918. Por ello todas las fechas anteriores a este año deben ser corregidas. El jueves 14 de febrero de 1918 vino después del miércoles 31 de enero. Otras zonas orientales de la Unión Soviética lo cambiaron dos años después.

Esperamos la crítica constructiva de nuestros lectores, que con sus sugerencias puedan aportar cambios, correcciones y nuevos aspectos, que se puedan introducir en una futura revisión. También será de agradecer la aportación de documentos, tanto literarios como musicales que enriquezcan la obra.